分卷阅读18(1 / 1)

加入书签

有找到他。地下的那些人都不太配合警方,纽约的地下世界太大了,沿途跟踪线索又困难。那一条线索暂且算断了。”

根据目前的线索,已知黑色布包很老旧并不是工厂生产,从接口的缝制痕迹看出来是手工制作。它的布料普通,可能裁自于老旧的麻制类衣物,包身上确定在沾染不只一人的血迹,并未在罪犯基因数据库里找到匹配者。

还有一点已确定的是,空白本子里夹的人皮来源于十一个人。但还需进一步的鉴定才能大概查出它们被剥下的时间顺序,毕竟要考虑到各方面的技术环境因素对人皮的影响。

“我是冒了大风险将其中的几张带了出来。”爱德华反而期盼有冤魂伸冤了,“你给我一些线索吧?你看出了什么?”

行壹戴着手套摸着人皮,非常确定地说,“干干净净的,什么都没有。”

爱德华听到这话差点急刹车,“竟然什么都没有?他们死得那么惨,怎么会什么都不留下?!”

这也就是问题所在。皮肉分离,死不超生。

如此一来,什么都没有就是大.麻烦。

第17章

“不要太激动,请注意驾驶安全。”行壹提醒了爱德华一句。

如果是在驱魔斗法的过程中受伤了,还能以人在江湖走哪能不挨刀来安慰自己。可是如果在去破案的途中因为己方队友的失误车祸了,就是阴沟里翻船有苦也说不出。

爱德华从后视镜里看到行壹平静的表情,而他如何不烦恼,人皮干干净净的,没有留下一丝隐晦之气,那么要去哪里找有用的线索。

“行,你确定吗?我不会让你白忙一场,想要局长给你发工资是不现实的,这次还是我请你帮忙,可以按照你的规矩来。”

“钱是能解决很多问题,但它解决不了所有的问题。”

行壹也没说会分文不取处理此事,该问谁要这笔酬金可以看着事态的发展再谈,眼下最重要的是那些残魂去了哪里?正如那本偶然间发现的人皮书,它上面也是阴气全无,这两者会否有所关联?

“现在有两点,第一那本线装的空白记事本能否提供某些线索?比如说有无留下指纹痕迹、纸张大概是什么时候生产的,它有没有特别的地方?

第二有关人皮的保存方式,从你带出来的两张来看,它们必然是经过了某些特殊的处理,技术部门有什么发现吗?”

爱德华将车驶入了允许停车的马路,未真的出现驾驶事故,还是先停车再谈话。

“同事已经抓紧速度去查了,一张张扫描记事本的页面,纸张的生产时段等还未确定,确定的是那上面应该没有留下使用者的指纹。全都是最近增加的黑乎乎的指印。”

使用记事本的人在夹入人皮时,应该会在不同的页面上留下相同的指纹。

而目前发现的那些指纹都是不太干净的零散指印,应该都来自于下水道接触过布包的流浪客。

“所有的指纹都比对过了,数据库里没有匹配。记事本还在技术科,下次我想办法带出来给你看一看。”

爱德华想着另一条关于人皮保存的问题,“有关嫌犯是用什么手段保存皮,化验还在进行中,而要做好的准备是得到一组数据,却不一定能找到与之相关的线索。”

“这个案子有些奇怪,如果嫌犯谨慎地未在记事本上留下指纹,他也不会大意弄丢了本子。那么到底是他主动将此事公之于众,还是被谁钻了空子将这本子盗了出来。”

行壹也知道此问暂且无解,一切仿佛都走到死胡同,所以才有了爱德华的紧急来电。

其实也不是一点线索都没有。如果把人皮书与十一张人皮的案子联系在一起,比起一个字都没留下的线装本,起码人皮书里面写满了字。

“你是不是有什么事情瞒着我?”爱德华不可能没注意到行壹的沉思,“合作最忌讳不够信任搭档。”

行壹笑而不语,他们两人并没有后背相托的信任。不过,信任是所有感情的高级境界,有听过一见如故,没听过一见信任。人们要经过太多的考验磨砺,才会有后来的信任。

“我是有一件事没说,但也没有把握它与此案有关,你确定要谈案件外的事情吗?工作是工作,不把那些事情带入生活,我记得你曾经将两者分得很清楚。”

爱德华曾经是这样想的,人在职场不必讲同事变成太亲密的朋友,私事与公事要能分开。尽管比起那些写字楼里的白领们,出于警察的特殊工作性质,同僚之间少了一些勾心斗角,更多了一些全力合作,但他们与生活里的朋友总有不同。

“大多数的人一生都走在直行道上,一路会遇到磕磕绊绊也是正常现象,可如果不小心走上过岔路,那些经历就不能抹去了。我是弄明白了菲利克斯的案子,但没能联系到他在欧洲的远亲,那栋废宅也还存在着。

人经历过了一些事总会改变的。说这些的意思是你知道我的那些秘密,所以我们该算有私交的朋友,我们可以谈一些案件之外的话题。作为朋友,我也不会出卖你,正如你不会去举报我将这些证据偷偷带出来。”

行壹没有继续让爱德华感叹人生,而是将人皮书与旧书店的异常之事说了出来。“地下室像被打劫过一样,我有理由怀疑有人在找这本人皮书。你能查到谁进出过书店吗?还有你通古英文吗?”

“我会去调查书店的情况,将三年内书店附近能调的监控都调出来。但是这属于私活,工作量很大、时很长,没有十几天是看不完的。”

爱德华接过人皮书翻了几页,就算将那上面的字母分开来,他都不能全部能念出来。

“过去的英语与现代英语在拼写、词汇、语法上都差别很大,其中以1100年为界限,还分成了古英语与中古英语。这是我仅记得的英语发展历史,而电脑软件无法翻译,只能去找专业人士,你不能找教授帮忙吗?”

行壹并不放心将书交出去,不是因为人皮书的藏价值颇高,而是它说不定记着古怪的内容,万一让谁引火烧身就不好了。如果是找人翻译,她希望能在一旁呆着,起码能及时应对突发情况。

“如果请教授帮忙的翻译,教授能让我全程陪同?你觉得这本书要是真的被人盯上了,那人或是团伙得到风声,他们知道书在谁手里会没有动作吗?”

请君入瓮是有风险的,美国允许个人持枪,必须要多小心一些。

在对人皮书的内容一无所知时,行壹希望能尽量控制消息外泄,就不会透露给卡洛教授知道地下室存在这本书,得将她也卷入风险里。

要找一个合适的翻译有些难度,此时就足见人脉的重要性。

行壹给法拉盛的老周打

↑返回顶部↑

书页/目录